Санкт - Петербург
Лыжный пер. д. 4 корп 3

Летние идиомы


В английском есть идиомы на любую тему. И сегодня у нас идиомы про лето. Как думаете, что значат эти «собачьи дни»?

  • Dog Days of Summer. Собачьи дни – это самые жаркие дни лета, когда просто хочется лежать, высунув язык, и ничего не делать. It’s impossible to get any work done during these dog days of summer!

  • Like Watching Grass Grow. Что-то очень-очень скучное. This movie is like watching grass grow.

  • Have a Green Thumb. Так можно сказать про человека, у которого настоящий талант к садоводству. Wow! Look at your vegetable garden! It’s so vibrant and full – you must have a green thumb!

  • Social Butterfly. Тот, кто любит проводить время с людьми, и на вечеринках прямо-таки «порхает» от человека к человеку. John is such a social butterfly! He’s out every night of the week and knows everyone in this city.

  • Full of Hot Air. Это про человека, который постоянно говорит несусветную ерунду. Why are so many politicians full of hot air? It’s hard to believe anything they say!

  • A Fair-Weathered Friend. Fair weather – хорошая погода. Вроде бы должно быть что-то позитивное. Отнюдь – так говорят про друга, который с вами, только когда все хорошо, а как только вам нужна помощь, он куда-то исчезает. I was so hurt when I realized that Alice was such a fair-weathered friend.

  • Head in the Clouds. А это чуть ли не дословный аналог нашего «витать в облаках». Sarah was caught with her head in the clouds during class today.