Beat Around The Bush
Смотрел на днях я одну комедию. По сюжету начальник главного героя собирался, но все никак не мог уволить того. Он тянул время, подбирал правильные слова, пытался как-то выразиться иначе – в общем, ходил вокруг да около. Или…
⠀
He was beating around the bush.
⠀
Beat around the bush - ходить вокруг да около, говорить не по существу, уклончиво. Вот значение выражения из Кембриджского словаря:
To avoid talking about what is important.
⠀
И пара примеров предложений с выражением:
- I wish my boss would stop beating around the bush and tell me what he really thinks of my product idea.
- Don’t beat around the bush – say what you want!