Санкт - Петербург
Лыжный пер. д. 4 корп 3

Английский в "Друзьях"



  • You’re gonna = you are going to. Конструкция be going to означает намерение что-то сделать.

  • This one – под “one” здесь подразумевается подруга Фиби. Точнее даже подруга Фиби в череде всех девушек, с которыми встречается Джо. По сути, Фиби спрашивает: «Ну а этой ты собираешься перезвонить?»

  • Be out to do sth. – собираться что-то сделать.

  • Get along – ладить, быть в хороших отношениях. То есть у них все пока складывается хорошо. Обратите внимание – здесь используется Present Continuous. Его хорошо использовать для рассказов, историй, описания событий. Придает некой литературности…

  • Out of nowhere – ни с того ни с сего, вдруг.

  • That’s it? – И это все? Аналогично и с утверждением: that’s it – на этом все.

  • Go out – встречаться (ходить на свидания).

  • Big deal – вот тебе проблема, эка невидаль, подумаешь (саркастично). Но может и в целом обозначать что-то важное.

  • Represent – представлять, олицетворять.

  • Set up with sb. – свести кого-то с кем-то.

  • Take sb. out – брать/вести на свидание.

  • Reach over – здесь: «протягивать руку».

  • Share – делиться.

  • “…we were having breakfast…” – опять-таки, если описываем какую-то историю в прошедшем времени, используем Past Continuous.