Санкт - Петербург
Лыжный пер. д. 4 корп 3

Английский со "Скалой"


Интервью Дуэйна Джонсона Опре Уинфри. Отрывок, где он говорит о любви к своим дочерям.


  • You want your daughters to know – «ты хочешь, чтобы твои дочери знали». Если мы хотим, чтобы кто-то что-то сделал или повел себя определенным образом, используем конструкцию want sb to do smth. Также работает с глаголом need, то есть когда это уже не пожелания, а необходимость. I need them to pay right now – «Мне нужно, чтобы они заплатили прямо сейчас».

  • The way you love – «то, как ты любишь». Одно из значений слова way – «способ, манера». Если дальше идет глагол, хорошо переводится конструкцией «то, как». I hate the way he talks to me – «Терпеть не могу то, как он со мной разговаривает».

  • Unconditionally – «безусловно». Condition – «условие».

  • Turn – в отношении возраста «исполниться, достичь какого-то возраста». He turned 18 – Ему исполнилось 18.

  • Get ready – «готовиться, подготавливаться». Чаще можно встретить в Continuous, т.к. процесс продолжительный.

  • I’m going to… - «я собираюсь». Конструкция be going to обычно говорит о планах.

  • Say the words out loud – «говорить слова вслух». Опра Уинфри подразумевает, что Дуэйн Джонсон выражает любовь открыто, произнося это непосредственно.

  • I didn’t get that – а здесь «Скала» отсылается к своему детству, когда он не получал подобного выражения любви.

  • Unattached – «не привязанный».

  • Don’t have to – «не обязан». В отрицаниях хорошо видна разница смыслов между must и have to. You mustn’t go there – тебе нельзя туда идти (запрещено). You don’t have to go there – ты не обязан туда идти.

  • Value – «ценность».